Cross-cultural experience in preservice teacher education M Sahin Teaching and Teacher Education 24 (7), 1777-1790, 2008 | 143 | 2008 |
Çeviri ve Teknoloji M Şahin İzmir: İzmir Ekonomi Üniversitesi Yayınları, 2013 | 46 | 2013 |
Translation testing and evaluation: A study on methods and needs M Şahin, N Dungan The International Journal for Translation & Interpreting Research 6 (2), 67-90, 2014 | 41 | 2014 |
Virtual Worlds in Interpreter Training M Sahin The Interpreter and Translator Trainer 7 (1), 91-106, 2013 | 39 | 2013 |
Big business of plagiarism under the guise of (re) translation: The case of Turkey M Şahin, D Duman, S Gürses Babel 61 (2), 193-218, 2015 | 35 | 2015 |
Toward an Empirical Methodology for Identifying Plagiarism in Retranslation M Şahin, D Duman, S Gürses, D Kaleş, D Woolls Perspectives on Retranslation, 166-191, 2018 | 27 | 2018 |
Second language vocabulary acquisition in synchronous computer-mediated communication M Sahin Eurasian Journal of Educational Research 34 (Winter), 115-132, 2009 | 22 | 2009 |
Technology in translator training: The case of Turkey M Şahin Hacettepe University Journal of Faculty of Letters 30 (2), 173, 2013 | 20 | 2013 |
Using MT post-editing for translator training M Şahin Tralogy II Conference, 2013 | 16 | 2013 |
English-Turkish Literary Translation Through Human-Machine Interaction M Şahin, S Gürses Tradumàtica: tecnologies de la traducció, 171-203, 2021 | 13 | 2021 |
Would MT kill creativity in literary retranslation? M Şahin, S Gürses Proceedings of the Qualities of Literary Machine Translation, 26-34, 2019 | 11 | 2019 |
Çevirmen Adaylarının Gözünden İngilizce-Türkçe Bilgisayar Çevirisi ve Bilgisayar Destekli Çeviri: Google Deneyi M Şahin Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 21 (Özel Sayı), 43-60, 2015 | 11 | 2015 |
Multilingual Chat through Machine Translation: A Case of English-Russian M Şahin, D Duman Meta 58 (2), 397-410, 2013 | 8 | 2013 |
Teknoloji ve Çevirmen Eğitimi (Technology for Translator and Interpreter Education) M Şahin Çeviribilim, Dilbilim ve Dil Eğitimi Araştırmaları, 334-344, 2009 | 8* | 2009 |
Translation and Interpreting Studies education in the midst of platform capitalism M Şahin, SB Oral, A Dhabi The Journal of Specialised Translation, 276-300, 2021 | 7 | 2021 |
Sözlü Çeviri Eğitiminde Yeni Yaklaşımlar: Sanal Dünyalar M Şahin, Ş Eraslan Dilbilim Çeviribilim Yazıları, 193-206, 2017 | 6 | 2017 |
Synchronous computer-mediated communication between foreign language learners and prospective teachers M Sahin Iowa State University, 2007 | 6 | 2007 |
Virtual Worlds as a Contribution to Content and Variety in Interpreter Training: The Case of Turkey Ş Eraslan, M Şahin, G Alankuş, Ö Altıntaş, D Kaleş The Role of Technology in Conference Interpreter Training, 101-128, 2020 | 4 | 2020 |
Bilgisayar Destekli Çeviri M Şahin TÜBİTAK - https://yayinlar.tubitak.gov.tr/ebook, 2019 | 4 | 2019 |
Translation Technologies for a Less Commonly Translated Language: Promises and Challenges M Sahin Translatologia 1 (1), 2016 | 4 | 2016 |