Internet memes as “tactical” social action: A multimodal critical discourse analysis approach MB Moussa, S Benmessaoud, A Douai International Journal of Communication 14, 21, 2020 | 36 | 2020 |
Publishing houses and translation projects S Benmessaoud, H Buzelin The Routledge handbook of translation and culture, 154-176, 2018 | 11 | 2018 |
The Challenges of Translating Third World Women in a Transnational Context: The Case of Mernissi’s Dreams of Trespass S Benmessaoud The Translator 19 (2), 183-205, 2013 | 11 | 2013 |
A Step By Step Guide To Translation Project Management S Benmessaoud TranslationDirectory. com, 2004 | 6 | 2004 |
Online engagement as a multimodal discursive practice: The case of Dubai Cares’ Facebook page M Ben Moussa, S Benmessaoud Public Relations Inquiry 10 (1), 49-71, 2021 | 5 | 2021 |
Book Review: Liberating Shahrazad: Feminism, Postcolonialism, and Islam S Benmessaoud Journal of International Women's Studies 11 (2), 231-234, 2009 | 4 | 2009 |
Arab Women in Translation: The Dynamics of Representation and the Construction of Alterity S Benmessaoud | 3 | 2015 |
Effective Terminology Management Using Computers S Benmessaoud Translation Journal 13 (1), 2009 | 3 | 2009 |
Maghrebi women’s literature in translation S Benmessaoud The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender, 2020 | 1 | 2020 |
La vision Wüstérienne: Remise en question et nouvelles avenues S Benmessaoud Sciences, Langage et Communication 1 (2), 2018 | 1 | 2018 |
Colonialism and race in Arabic translation: the case of Joseph Conrad’s Heart of Darkness R Mshaweh, S Benmessaoud Cogent Arts & Humanities 11 (1), 2374646, 2024 | | 2024 |
Images of the Qur’an in Western scholarship: a socio-narrative approach S Benmessaoud, S Fareh, L Abidi Cogent Arts & Humanities 11 (1), 2303183, 2024 | | 2024 |
Translating Arabic allusions into English: For a hermeneutic approach L Burohaima, G Rabab’ah, S Benmessaoud Babel, 2024 | | 2024 |
Problems of Translating annaa (أنى) in the Holy Quran M Lutfi, S Fareh, S Benmessaoud International Journal of Arabic-English Studies 24 (2), 123-144, 2024 | | 2024 |
Hanān al-Shaykh’s Innahā Lundun Yā ‘Azīzī: when voice-granting canonicity subverts the writer’s voice S Benmessaoud The Routledge Handbook of Arabic Translation, 2019 | | 2019 |
Contemporary Translation Theories: Mapping a Growing Field S Benmessaoud International Journal of Linguistics, Literature and Translation 2 (6), 226-234, 2019 | | 2019 |
Liste des relecteurs 2018 CA Rafael, CÁ García, AA Rosa, V Béghain, S Benmessaoud, Ł Biel, ... Meta 63, 3, 2018 | | 2018 |
Liste des relecteurs 2017 EA Navio, K Andringa, GA Moreno, O Anokhina, MC Aubin, İS Aydoğan, ... Meta 63, 2, 2018 | | 2018 |
Liste des relecteurs 2014 E Andrews, MA Lumeras, H Aveling, MB Tomàs, BJ Baer, J Ball, C Balliu, ... Meta 59, 3, 2014 | | 2014 |
Liste des relecteurs 2013 MA Losada, MA Lumeras, P Auger, S Baumgarten, A Beeby, H Béjoint, ... Meta 58, 3, 2013 | | 2013 |